서론
[어기조사 - 서론]
[어조사 - 아 aa] [어조사 - 오 wo]
[어조사 - 하 haa]
[어조사 - 라 laa] [어조사 - 네/레 ne/le] [어조사 - 로 lo]
[어조사 - 게 ge] [어조사 - 가 gaa]
[어조사 - 짜 zaa] [어조사 - 쩨 ze]
어기조사(語氣助詞), 어조사(語助詞), 어기사(語氣詞). 중국어에서는 같은 말이다.
광둥어의 어조사의 한자는 지역마다 다르다.
본 블로그에서 사용하는 한자는 홍콩어을 기준으로 하며, 홍콩중문대학과 연구 논문을 기반으로 한다.
현지인도 한자를 구분해서 사용하지 않는다.
하지만 말할 때 발음은 구분해서 사용된다.
광둥어를 배우는 사람은
한자를 몰라도 듣고 뜻을 맞추는 연습이 필요하다.
maa
"maa 마" 발음의 어조사는嘛 maa3
嗎 maa5
2개이다.
하지만嗎
는 𠻺
와 같이 사용된다.
嘛 maa3
- 주장. 명확함 당연함嗎 maa5
- "𠻺嗎"로 사용. 동의하지 않음
둘 다 상대에게 확인/동의를 얻는 성질이 있다.
maa 사용법
문장의 뒤에 사용한다.𠻺嗎
는 啊嘛로 많이 쓴다.
maa 예시
嘛 maa3
做完嘛 : 다 했으니까
你講我知嘛 : 너가 나한테 알려준 것이니까
서술하는 내용이
상대도 당연히 알거나 보이는 것이라는 표현이다.
嗎 maa5
[aa편]과 동일.
어조사로는 단독 사용되지 않는다.𠻺嗎 aa6 maa5
으로 사용되며
표현 "동의하지 않음"으로
뜻은 "~이 맞겠죠" "~인데요"이다.
唔係𠻺嗎
번역 : 맙소사
직역 : 이게 아닌데
呢杯先係咖啡𠻺嗎
이 잔이야 말로 커피 아닌가요
下哇 haa6 waa5
vs 𠻺嗎 aa6 maa5
같은 "동의하지 않음"이지만
표현의 차이는 있다.
已經做過下哇
이미 했겠지!
已經做過𠻺嗎
이미 했는데