서론
[어기조사 - 서론]
[어조사 - 아 aa] [어조사 - 오 wo]
[어조사 - 게 ge] [어조사 - 가 gaa]
[어조사 - 라 laa] [어조사 - 로 lo]
어기조사(語氣助詞), 어조사(語助詞), 어기사(語氣詞). 중국어에서는 같은 말이다.
광둥어의 어조사의 한자는 지역마다 다르다.
본 블로그에서 사용하는 한자는 홍콩어을 기준으로 하며, 홍콩중문대학과 연구 논문을 기반으로 한다.
현지인도 한자를 구분해서 사용하지 않는다.
하지만 말할 때 발음은 구분해서 사용된다.
광둥어를 배우는 사람은
한자를 몰라도 듣고 뜻을 맞추는 연습이 필요하다.
ne/le
ne 네
/ le 레
발음의 어조사는 3개이다.
같은 뜻이고 같은 한자를 사용하지만
발음은 각 2개가 있다.
개인 습관에 따라서 발음이 다르거나,
지역별 차이가 있어 다르게 발음한다.
광저우를 중심으로 방사형으로
( 개인적으론 동관/불산을 중심으로.. )
안쪽은 le, 밖쪽은 ne를 사용하는 경향이 있다.
ne/le 종류
呢 ne3/le3
- 약조(弱調)咧 ne4/le4
- 건의, 제안哩 ne5/le5
- 본인의 생각을 유지함
ne/le
는 기본적으로
"유지, 지속"되고 있는 뜻과
"맞지?" 자신있는 반문같은 뜻을 포함한다.
ne/le 사용법
문장의 제일 뒤에 사용한다.
다른 어조사와 다르게
일반적으로는 구분해서 사용된다.
呢
로 咧
를 대체하거나,咧
로 哩
를 대체하는 사람이 가끔있다.呢
로 哩
를 대체하는 사람은 못 봤다.
wo 예시 비교
呢 ne3/le3
말이 강조되지 않게
말을 흐릴 때 사용한다.
지금 생각하고 있는 문제라는 것을 표현할 때 많이 사용된다.
食咩好呢? : 뭘 먹으면 좋을 까?
何必呢? : 굳이 ? / 왜 그렇게까지 ?
是非問句로 사용할때,
자신의 질문이 맞다고 확신함을 나타낸다.
사용법에 따라서 자랑질이나 질책이 될 수 있다.
요즘은 잘 사용되지 않는다.
佢係咪未食飯呢?
그리고 보니 그는 밥 안 먹었지 않았나?
지속/계속의 뜻으로
앞말이 끝나지 않았을 때도 사용한다.
(사용하지 않아도 된다)
即係呢,佢係香港人
그러니깐/내 말은, 그는 홍콩인이란 말이다.
如果佢嚟到呢,記得叫我
그가 도착하면, 나에게 알려달라
咧 ne4/le4
건의.
상대가 본인이 건한 것을 동의하는 것을 원함.
그리고 상대가 받아드릴 것이라는 자신이 있음을 나타낸다.
得咧? : 되지? / 할 수 있지?
好咧? : 좋지? / 수락해 줄거지?
噉咧, 我去叫人送,你就收
이렇게 하자. 내가 가서 배송 시킬테니, 너는 물건 받아
一齊食飯咧 : 같이 밥 먹자
哩 ne5/le5
본인의 의견, 생각을 유지함을 나타낸다.
得哩 : 된다니깐 / 된다고요
我真係冇做過哩 : 난 진짜 한 적 없다니깐
무엇을 발견해서
예측/판단이 맞다고 생각할 때도 사용된다.
見你咁靚女,一定好多人追哩
(직역) 이렇게 미인인 걸로 봐서, 분명 구애자가 많겠네요
너무 미인이시네요. 인기 많으시겠네요.
ne/le 결론
ne
혹le
로 읽음- 보통은 3개 한자를 구분해서 사용함
- '유지'의 뜻을 포함
- '맞지?' 같은 자신있는 확인