들어가면서
茶樓
의 메뉴판은...
그림이 아예 없는 경우가 많다.
茶樓
자체가 아침식사가 메인이어서
인근 주민 장사를 하는 곳이어서,
외국인을 경향한 매장이 아니면
영어 메뉴판 또한 없는 편이다.
이번 편은 딤섬 주문에 대해서 얘기해보겠다.
딤섬 카드
(이미지 출처 : 懶人遊香港)
옛날 방식이다.
딤섬을 직접 가져오거나,
딤섬 수레차가 옆에 지나갈 때,
딤섬을 선택하고 카드는 주면 도장을 찍어준다.
딤섬 수레차가 발명되기 전에는
사람이 딤섬을 들고 다녔다.
메뉴판
요즘은 대부분 종이 메뉴판이다.
옆 네모칸에 [正]자로 수량을 적는 방식이다.
메뉴가 많기 때문에 분류를 한다.
분류는 매장마다 다르지만 대부분은
蒸點
zing1 dim2 : 찜류粥飯
zuk1 faan6 : 죽과 밥腸粉
coeng2 fan2 : 창펀甜品
tim4 ban2 : 디저트, 단 음식小食
siu2 sik6 : 요리류湯
tong1 : 탕류
으로 구분한다.
메뉴 이름 이해
중국음식은 기본적으로...
한자 뜻 그대로이다.
"하까오"도 蝦餃
으로蝦
새우, 餃
교자 이다.
요즘 메뉴명이 쓸모없는 수식어가 들어가는 경우가 많지만...
예시. 金牌蝦餃皇
직역: 금메달 하까오 황제
뒤 부분에 이름을 대조하면
대부분은 음식을 알 수 있다.
蒸品
蝦餃
(이미지 출처 : 바이두)
haa1 gaau2
하 까오
蝦餃
새우교자
蝦
: 새우餃
: 교자
한국에서도 "하가우"로 많이 부른다.
딤섬 4대장 중 제일 유명하다.
燒賣
siu1 maai2
씨우 마이
燒賣
사오마이
딤섬 4대장 중 하나이다.
원래 이름은 "捎賣" 혹 "稍麥" 이다.
몽골 음식이라는 기록이 많다.
이름에 대한 추측은 많으나,
몽골 발음일 가능이 높다고 얘기한다.
그냥 재미로는 "捎賣"..
"재료가 보이게 갂아서 판매하는 교자"
라고 하기도 한다.
광둥에서는乾蒸
-[gon1 zing1] 으로 부르기도 한다.
정확히는 "광둥식 사오마이"는 乾蒸燒賣
이라고 부른다.
북방 사오마이는 다진 고기보다 곡식이 많이 들어간다.
叉燒包
caa1 siu1 baau1
차 씨우 빠오
叉燒包
챠슈찐빵
叉燒
: 챠슈
包
: 찐빵 (찐빵만두)
딤섬 4대장이다.
하지만 젊은 세대는 별로 좋아하지 않는다.
灌湯包
gun3 tong1 baau1
군 텅 빠오
灌湯包
국물 찐빵
灌
: 액체를 넣다
湯
: 탕/국물
包
: 찐빵 (찐빵만두)
국물이 들어있는 찐빵이다.
북방음식이다.
근래 유행해서 대부분 매장에서 판매한다.
小籠包
siu2 lung4 baau1
시우 롱 빠오
小籠包
샤오롱빠오
작은 찐빵이다.
대부분은 절강식을 판매한다.
"샤오롱빠오" 자체는 작은 만두이기 때문에
매장마다 사용하는 속 재료가 다르다.
包(찐빵)가 아닌 餃(교자) 형태인 경우가 많다.
일반 小籠包
은 고기 만두이고,蟹黃小籠包
은 게살과 게알이 들어간다.
鳳爪
zing1 fung6 zaau2
쨍 f웅 자우
蒸鳳爪
닭발찜
4대장 외에 제일 많이 먹는 딤섬이다.
보통은 3가지 이름을 사용한다.豉汁鳳爪
: 간장 콩소스 닭발蠔油鳳爪
: 굴소스 닭발藥膳鳳爪
: 약재 닭발
豉汁鳳爪
과 蠔油鳳爪
은 사실 같은 음식이다.
소스의 비율에 따라 이름이 달라질 뿐이다.
(더 많이 사용한 소스를 붙인다)
이름은 "찜"이지만, 보통 소스에 삶고 다시 찐다.
金錢肚
gam1 cin4 tou5
깜 친 토우
金錢肚
소 천엽찜
현지인은 많이 먹지만,
한국인 입맛에는 안맞는 경우가 많다.
앞에 소스 이름을 붙여서 사용한다.沙茶金錢肚
, 沙爹金錢肚
, 鹵水金錢肚
排骨
zing1 paai4 gwat1
쨍 파이 꽛
蒸排骨
갈비찜
排骨
: 갈비
간장소스의 돼지 갈비찜이다.
밥심이 있는 사람은 덥밥으로 시킨다.
보통은豉汁蒸排骨
: 간장 콩소스 갈비찜芋頭蒸排骨
: 토란 갈비찜
을 판매한다.
가끔 굴소스 갈비찜도 볼 수 있다.
黑椒牛仔骨
hak1 ziu1 ngau4 zai2 gwat1
학 찌우 으아우 자이 꽛
黑椒牛仔骨
흑후추 소 갈비
牛仔骨
: 소갈비살. 보통 LA갈비처럼 옆으로 자른 형태
광둥의 '검은 후추 소스'는 꽤 유명하다.
고기 좋아하는 사람과 어린이들이 좋아하는 메뉴이다.
奶黃包
naai5 wong4 baau1
나이 웡 빠우
奶黃包/奶皇包
슈크림 찐빵
奶
: 우유黃
: 계란 노른자奶黃包
혹 奶皇包
으로 쓴다. (발음 같음)
슈크림과 비슷한 맛이지만,
슈크림처럼 부드러운 크림 속은 아니다.
流沙包
lau4 saa1 baau1
라우 싸 빠우
流沙包 짠 계란소스 찐빵
奶黃包
와 같은 것으로 잘 못 아는 사람이 있다.
소스가 액체형태이며,
주 재료는 절인 계란과 당근이다.
절인 계란은 오리알인 경우가 많다.
粉果/粉菓
fan2 gwo2 f안 궈
粉菓
끈적한 외피 만두(?)
粉果
/粉粿/粉菓
등으로 쓴다. (발음 같음)
粉粿는 사실 다른 음식이나, 많이 잘 못 쓴다.
지역에 따라서 맛과 생긴게 다른데,
대부분 고기, 땅콩, 새우, 고수가 들어간다.
牛肉球
ngau4 juk6 kau4 으아우 욕 카우
牛肉球
소고기 볼
山竹牛肉球
를 많이 판매한다.
올방개, 파가 들어가고,
고수가 들어간 경우도 많아서,
싫어하는 사람도 많다.
요즘은 유부(腐竹)과 같이 나오는 경우가 많다.
腸粉
齋腸
zaai1 coeng2 짜이 쳥
齋腸
속 없는 창펀
齋
: 채식 / 첨가 없는
다른 것이 없다는 뜻으로 사용된다.
ex. 齋講 : 말만한다 (일은 안한다)
원래 齋
자체는 불교의 욕망의 절제이다
叉燒腸
caa1 siu1 coeng2 차 씨우 쳥
叉燒腸
챠슈 창펀
蝦腸
haa1 coeng2 하 쳥
蝦腸
새우 창펀
앞에 재료이름을 붙여 사용한다.
위에 외에도牛肉腸
-ngau4 juk6 coeng2 : 소고기 창펀豬肉腸
-zyu1 juk6 coeng2 : 돼지고기 창펀雞蛋腸
-gai1 daan2 coeng2 : 계란 창펀
등등이 있다.
豬腸粉
zyu1 coeng4 fan2 / zyu1 zai2 coeng2
쥐 쳥 f안 / 쥐 자이 쳥
豬腸粉 / 豬仔腸
광둥식 꼬마 창펀
속은 없고 단 소스를 찍어 먹는 창펀이다.
小食
蘿蔔糕
lo4 baak6 gou1
로 박 꼬우
蘿蔔糕
무 케이크(떡)
蘿蔔
: 무糕
: 케이크/떡/묵. 갈아서 찌거나 구운 음식
보통 중국식 고추장에 찍어 먹는다.
많이 먹는 딤섬이지만,
기름에 구운 것이어서 건강에 좋지 않다는 인식이 있다.
春卷
ceon1 gyun2
촌 귄
春卷
춘권
鹹水角
haam4 seoi2 gok3
함 소이 걱
鹹水角
튀긴 만두(?)
명칭 유래가 확실치 않다.水角
은 水餃
에서 유래했을 것으로 많이 추측한다.
광둥에서 角
인 음식은 대부분 튀김 만두이다.
돼지고기, 부추, 새우, 셀러리, 버섯 등이 들어간다.
외피는 단맛이 난다.
煎釀
zin1 joeng6 saam1 bou2
찐 영 쌈 보우
煎釀三寶
고기 넣에 구운 3가지 음식
사실 三寶
은 중요하지 않다.
매장마다 다른 재료를 사용한다.
煎釀
은 객가(客家)요리법으로
야채나 두부에 다진 고기 넣어서 굽는 요리이다.
대부분 돼지고기를 사용하고
가끔 닭과 생선을 사용할 때도 있다.
제일 유명한 것은煎釀尖椒
: 고추 고기 구이煎釀豆腐
: 두부 고기 구이
白灼
baak6 coek3 coi3 sam1
박 쳑 처이 쌈
白灼菜芯
초이삼 볶음
baak6 coek3 saang1 coi3
박 쳑 쌍 처이
白灼生菜
상추 볶음
白灼
: 물에 데치다菜芯
: 초이삼. 광둥에서 제일 많이 먹는 야채生菜
: 상추. 하지만 한국 상추와 생김새와 맛이 다름
광둥 사람은 야채를 많이 먹는다.
고기가 메인이고 야채가 들어간 음식은
야채음식으로 취급을 하지 않는다.
甜品
蛋撻
daan6 taat1
단 탓
蛋撻
(광둥식) 에그타르트
葡撻
pou4 taat1
포우 탓
葡撻
(포르투갈식) 에그타르트
撻
: 타르트
蛋撻
와 葡撻
는 다른 음식으로 본다.
실제로 재료와 조리법이 다르다.葡撻
에 버터가 많이 들어가는 반면,蛋撻
는 버터를 사용하지 않는다.葡撻
은 위 부분 카라멜을 만들지만,蛋撻
는 카라멜이 없다.葡撻
은 바삭한 여러겹으로 되어있고,蛋撻
는 쿠키 처럼 만들어 굽는다.
蛋撻
는 딤섬 4대장이다.
椰汁糕
je4 zap1 gou1
예 짭 꼬우
椰汁糕
코코넛 케이크
椰汁
: 야자 즙糕
: 케이크/떡/묵. 갈아서 찌거나 구운 음식
하이남(海南)혹 동남아 음식이다.
형태와 맛이 매장마다 다르다.
馬拉糕
maa5 laai1 gou1
마 라이 꼬우
馬拉糕
말레이시아식 케이크
馬蹄糕
maa5 tai4 gou1
마 타이 꼬우
馬蹄糕
올방개 케이크
馬蹄
: 올방개
한자는 "말굽"이지만 식물 이름으로 사용된다.
薑汁千層糕
goeng1 zap1 cin1 cang4 gou1
경 짭 친 찬 꼬우
薑汁千層糕
생강즙 케이크
薑
: 생강
이름은 생강즙이지만, 보통 대추맛이다.
옛날식 간식으로, 어른들이 먹는 편이다.
菠蘿包
bo1 lo4 baau1
뽀 로 빠우
菠蘿包
광둥식 소보로빵
홍콩의 제일 유명한 간식 중 하나이다.
홍콩식은 버터를 넣어준다.
하지만 茶樓 보다 茶餐廳 에서 먹는다.
粥
白粥
baak6 zuk1 빡 쪽
白粥
흰 죽
皮蛋瘦肉粥
pei4 daan2 sau3 juk6 zuk1 페이 딴 싸우 욕 쪽
皮蛋瘦肉粥
피단 돼지고기 죽
皮蛋
: 피단. 숙성 오리알瘦肉
: 비계없는 돼지고기粥
: 죽
흔하게 제일 많이 먹는 죽이다.
豬骨粥/鹹骨粥
zyu1 gwat1 zuk1 / haam4 gwat1 zuk1
쥐 꽛 쪽 / 함 꽛 쪽
豬骨粥 / 鹹骨粥
돼지 척추살 죽
돼지 척추를 절임처럼 짜게 익이고 죽을 끓이는 음식이다.
광둥에서 많이 먹는 건강식이다.
소금이 염증제거와 몸 열기를 낮춘다고 해서, 짜게 먹는 죽이다.
艇仔粥
teng5 zai2 zuk1
텡 자이 쪽
艇仔粥
생선 죽
배 위에서 먹는 죽이라는 뜻이다.
광저우에서 유명하다.
광저우는 강(江) 위주이기 때문에, 보통 민물 생선죽이다.
생선, 땅콩, 오징어 등이 들어간다.
及第粥
kap6 dai2 zuk1
캅 따이 쪽
及第粥
돼지내장 죽
전칭은 狀元及第粥
과거(科舉)에서 첫 급제(及第)했다는 뜻이다.
이 죽을 먹고 관료 시험에서 1등급이 나와서 붙은 이름이다.
죽은 이 외에도
雞粥
, 牛肉粥
, 豬肉粥
등등이 있다.
飯
糯米雞
no6 mai5 gai1
노어 마이 까이
糯米雞
연잎 찹쌀 닭
珍珠雞
-zan1 zyu1 gai1 로도 부른다.珍珠雞
은 작은 糯米雞
을 부를 때 많이 사용한다.
臘腸飯
laap6 coeng2 faan6
랍 쳥 f안
臘腸飯
광둥식 소시지 밥
臘腸
: 광둥식 소시지
술로 절인 소시지로, 술 단맛이 조금 난다.
단어
한자 | 월평 | 발음 | 뜻 | 비고 |
---|---|---|---|---|
豬 | zyu1 | 쥐 | 돼지 | |
牛 | ngau4 | 으아우 | 소 | |
雞 | gai1 | 까이 | 닭 | |
肉 | juk6 | 욕 | 고기 | |
雞蛋 | gai1 daan2 | 까이 단 | 계란 | |
蝦 | haa1 | 하 | 새우 | |
餃 | gaau2 | 까오 | 교자, 만두 | |
包 | baau1 | 빠오 | 찐빵, 만두 | |
糕 | gou1 | 꼬우 | 케이크/떡/묵 | 반죽해서 익힌 음식 |
撻 | taat1 | 탓 | 타르트 | |
腸 | coeng2 | 쳥 | 창펀 줄임말 | |
粥 | zuk1 | 쪽 | 죽 | |
蝦餃 | haa1 gaau2 | 하 까오 | 새우 교자 | 하가우 |
燒賣 | siu1 maai2 | 씨우 마이 | 사오마이 | 속 보이는 만두 |
乾蒸 | gon1 zing1 | 깐 쨍 | 사오마이 | 속 보이는 만두 |
叉燒包 | caa1 siu1 baau1 | 차 씨우 빠오 | 챠슈 찐빵 | 요즘 인기 없음 |
灌湯包 | gun3 tong1 baau1 | 군 텅 빠오 | 국물 찐빵 | |
小籠包 | siu2 lung4 baau1 | 시우 롱 빠오 | 샤오롱빠오 | |
鳳爪 | fung6 zaau2 | f웅 자우 | 닭발 (찜) | |
金錢肚 | gam1 cin4 tou5 | 깜 친 토우 | 천엽 (찜) | |
排骨 | paai4 gwat1 | 파이 꽛 | 갈비 | 보통 돼지갈비 |
黑椒 | hak1 ziu1 | 학 찌우 | 블랙페퍼 | |
牛仔骨 | ngau4 zai2 gwat1 | 으아우 자이 꽛 | 소갈비 | LA갈비처럼 옆으로 자름 |
奶黃包 | naai5 wong4 baau1 | 나이 웡 빠우 | 슈크림 찐빵 | |
奶皇包 | naai5 wong4 baau1 | 나이 웡 빠우 | 슈크림 찐빵 | |
流沙包 | lau4 saa1 baau1 | 라우 싸 빠우 | 계란소스 찐빵 | |
粉果 | fan2 gwo2 | f안 궈 | 끈척피 만두 | 고수 들어감 |
粉菓 | fan2 gwo2 | f안 궈 | 끈척피 만두 | 고수 들어감 |
牛肉球 | ngau4 juk6 kau4 | 으아우 욕 카우 | 소고기 볼 | 고수 들어감 |
齋腸 | zaai1 coeng2 | 짜이 쳥 | 속없는 창펀 | |
叉燒腸 | caa1 siu1 coeng2 | 차 씨우 쳥 | 챠슈 창펀 | |
蝦腸 | haa1 coeng2 | 하 쳥 | 새우 창펀 | |
牛肉腸 | ngau4 juk6 coeng2 | 으아우 욕 쳥 | 소고기 창펀 | |
豬肉腸 | zyu1 juk6 coeng2 | 쥐 욕 쳥 | 돼지고기 창펀 | |
雞蛋腸 | gai1 daan2 coeng2 | 까이 단 쳥 | 계란 창펀 | |
豬腸粉 | zyu1 coeng4 fan2 | 쥐 쳥 f안 | 꼬마 창펀 | |
豬仔腸 | zyu1 zai2 coeng2 | 쥐 자이 쳥 | 꼬마 창펀 | |
蘿蔔糕 | lo4 baak6 gou1 | 로 박 꼬우 | 무 케이크 | |
春卷 | ceon1 gyun2 | 촌 귄 | 춘권 | |
鹹水角 | haam4 seoi2 gok3 | 함 소이 걱 | 튀긴 만두 | |
煎釀 | zin1 joeng6 | 찐 영 | 고기 넣어 굽다 | 객가 요리 |
煎釀尖椒 | zin1 joeng6 zim1 ziu1 | 찐 영 찜 찌우 | 고기 고추구이 | |
煎釀豆腐 | zin1 joeng6 dau6 fu6 | 찐 영 따우 f우 | 고기 두부구이 | |
白灼菜芯 | baak6 coek3 coi3 sam1 | 박 쳑 처이 쌈 | 초이삼 볶음 | |
白灼生菜 | baak6 coek3 saang1 coi3 | 박 쳑 쌍 처이 | 상추 볶음 | 한국 상추와 다른 |
蛋撻 | daan6 taat1 | 단 탓 | 광둥 에그타르트 | |
葡撻 | pou4 taat1 | 포우 탓 | 포르투갈 에그타르트 | |
椰汁糕 | je4 zap1 gou1 | 예 짭 꼬우 | 코코넛 케이크 | |
馬拉糕 | maa5 laai1 gou1 | 마 라이 꼬우 | 말레이시아 케이크 | |
馬蹄糕 | maa5 tai4 gou1 | 마 타이 꼬우 | 올방개 케이크 | |
薑汁千層糕 | goeng1 zap1 cin1 cang4 gou1 | 경 짭 친 찬 꼬우 | 생강즙 케이크 | |
菠蘿包 | bo1 lo4 baau1 | 뽀 로 빠우 | 광둥식 소보로빵 | |
白粥 | baak6 zuk1 | 빡 쪽 | 흰죽 | |
皮蛋瘦肉粥 | pei4 daan2 sau3 juk6 zuk1 | 페이 딴 싸우 욕 쪽 | 피단 돼지고기 죽 | |
豬骨粥 | zyu1 gwat1 zuk1 | 쥐 꽛 쪽 | 돼지 척추살 죽 | |
鹹骨粥 | haam4 gwat1 zuk1 | 함 꽛 쪽 | 돼지 척추살 죽 | |
艇仔粥 | teng5 zai2 zuk1 | 텡 자이 쪽 | 생선죽 | |
及第粥 | kap6 dai2 zuk1 | 캅 따이 쪽 | 돼지내장 죽 | |
糯米雞 | no6 mai5 gai1 | 노어 마이 까이 | 연잎 찹쌀 닭 | |
珍珠雞 | zan1 zyu1 gai1 | 찐 쥐 까이 | 작은 연잎 찹쌀 닭 | |
臘腸飯 | laap6 coeng2 faan6 | 랍 쳥 f안 | 광동 소시지 밥 |
이 외에 소개는 안했지만酥
-sou1-쏘우 의 개념이 있다.
페이스트리의 형식으로 바삭하게 구운/튀긴 빵류이다.