份
월음 (粵音)
발음
f안 반
부수
人
획수
6
한국 한자음
빛날 빈, 부분 분
简体字 · 拼音
份 · fèn bīn
fan6
1.
명사
묷, 역할, 자격
(임시)
jau5 fan6
[粵]
有份[역]
속해있다 / 몫이 있다
(임시)
mou5 fan6
[粵]
冇份[역]
속하지 않다 / 몫이 없다
(임시)
gep6 fan6
[粵]
夾份[역]
같이 하다, 참여하다 / 공동 투자하다
(임시)
hei3 fan6
[粵]
戲份[역]
출연, 촬영 분량 / 역할이 극에 대한 중요도
(임시)
jau5 jyu6 keoi5 go3 fan6
[粵]
有預佢個份[역]
그의 몫을 준비했다
2.
형태소
부분
(임시)
— fan6
[粵]
股份[역]
주식. 소지한 주식
(임시)
fan6 —
[粵]
份額[역]
점유액, 몫
(임시)
jyut6 fan6
[粵]
月份[역]
월분, 특정 달
3.
형태소
정체, 자격
(임시)
san1 fan6
[粵]
身份[역]
신분, 정체, 신원 「身分 : (사회적) 지위, 자격」과 다름
(임시)
— fan6
[粵]
緣份[역]
인연, 연분
4.
단위
(단위) 완정한 사물. 보통 1인분, 한 사람이 사용할 분량
(임시)
wan2 gwo3 fan6 gung1
[粵]
搵過份工[역]
새로운 직장을 찾아보다
(임시)
fan6 — ge3 fan1 sou2 hai6 keoi5 ping4
[粵]
份卷嘅分數係佢評[역]
이 시험 점수는 그가 평가했다
(임시)
bei2 min6 si3 gun1 gong2 waa6 ngo5 caa1 zo2 fan6 ging1 —
[粵]
畀面試官講話我差咗份經驗[역]
면접관에게 경험이 부족하다는 얘기를 들었다
(임시)
zaang1 keoi5 jat1 fan6 jan4 cing4 , nam2 zyu6 ceng2 daai6 caan1
[粵]
爭佢一份人情,諗住請大餐[역]
그에게 도움을 받아 빚을 져서 한번 성대하게 식사를 대접할 생각이다
(임시)
zing6 hai6 zaang1 nei5 go3 sou2 geoi3 , zau6 jyun4 sing4 fan6 bou3 gou3 laa3
[粵]
淨係爭你個數據,就完成份報告喇[역]
보고를 완성하는데 너의 데이터만 부족하다
5.
단위
(단위) 성격, 정체
(임시)
keoi5 fan6 jan4 hou2 lou5 sat6
[粵]
佢份人好老實[역]
그는 아주 성실하다
ban1
6.
「彬」「斌」
관련 내용
※ 비고 ※
고대 원래 한자 뜻 : 지식과 품격을 겸비하다. 현대한어(現代漢語)에서는 「分:분리」에서 파생된 한자로 「份:분리된 몫」이다. 한자 뜻이 달라서 조합 단어 뜻도 다르다.「身份:아이덴티티」「身分:지위」 「部份/部分」「天份/天分」「本份/本分」등은 대부분 원래 「份」을 사용했다. 하지만 현대는 「分」으로 통합한 경우가 많다. 대만과 중국 광둥은 대부분 「分」으로 사용한다. 홍콩의 경우는 한자의 뜻적으로 큰 차이가 없는 단어는 「份/分」둘 다 사용한다. 「年份」「股份」같은 전체의 일부분이며, 더 분리될 수 있는 사물은 「份」을 사용한다.