들어가면서
이번 내용은 대화보다 단어들이다.
TMI로 餐具
는 식기와 수저를 뜻한다.
한글에서 요즘은 "식기"의 단어에 수저를 포함해서 많이 사용하지만, 원래 뜻은 식사용 용기이다.
대화 예의
우선 사람에게 부탁할 때, 말을 걸 때,
唔該 [m4 goi1 음꺼이]
로 대화를 시작한다.
질문 앞에
請問 [ceng2 man6 챙만]
을 붙이면 더 정중하다.
대답을 받으면 감사하다고
唔該 / 唔該晒
를 얘기해야 한다.
단어
匙羹
ci4 gang1 : 숟가락湯羹
tong1 gang1 : 국 숟가락 / 국자湯匙
tong1 ci4 : 국 숟가락筷子
faai3 zi2 : 젖가락刀
dou1 : 나이프叉
caa1 : 포크碗
dip6 : 그릇碟
wun2 : 접시杯
bui1 : 컵紙巾
zi2 gan1 : 휴지茶位
caa4 wai2 : 식사 자리, 식기
m4 goi1 , jiu3 do1 go3 ci4 gang1
음 꺼이 , 이우 도 거 치 깡
唔該,要多個匙羹
숟가락 하나 더 주세요
단어 설명
匙羹
, 스푼의 통칭이다.
서양식과 중국 숟가락 모두 뜻한다.
湯羹
, 국 스푼을 뜻한다.
그 외에도 "계량스푼"과 "국자"의 뜻으로도 사용된다.
湯匙
은 원래 중식 스푼을 뜻한다.
하지만 지금은 국 스푼으로 사용된다.
筷子
의 단위는 對
를 사용한다.畀多對筷子吖
: 젓가락 한 쌍 주세요
위에는 단어는 없지만,公筷
-공용 젓가락 을 많이 사용한다.
단어에 없는 이유는..
그냥 젓가락을 달라고 해도 다를게 없어서이다.
刀叉
로 묶어서 많이 사용한다.碗碟
도 동일하다.有冇刀叉吖?
: 나이프와 포크있나요?
광둥 식사에서는 여러 음류가 있어서杯
도 종류를 나눠서 얘기한다.茶杯
玻璃杯
酒杯
紙巾
, 광둥 식당에서 휴지는 무료가 아니다.
별도로 비용을 받기 때문에 이미 휴지를 가지고 있으면 필요없다고 말할 수 없다.唔要紙巾吖
茶位
은 "손님 객수"를 얘기하는 것이며,
"한 사람의 식기 세팅"이기도 하다.
광둥 식당은 茶位
당 비용을 받는다.
광둥식당의 기본 세팅은
찻잔, 그릇, 뼈 접식, 젓가락, 숟가락이다.
이미 앉은 사람이 수저를 떨어트려서
다시 달라고 해도 비용은 발생하지 않는다.
(그릇이나 컵을 깨면 비용이 붙을 수는 있다)
마치면서
단어
唔該 | m4 goi1 | 음 꺼이 | 실례합니다/감사합니다 |
請問 | ceng2 man6 | 챙 만 | 질문하겠습니다 |
匙羹 | ci4 gang1 | 치 깡 | 스푼, 숟가락 |
湯羹 | tong1 gang1 | 텅 깡 | 국 스푼 / 테이블스푼 / 국자 |
湯匙 | tong1 ci4 | 텅 치 | 국 스푼 / 중국 스푼 |
筷子 | faai3 zi2 | f아이 지 | 젓가락 |
刀 | dou1 | 또우 | 나이프 |
叉 | caa1 | 차 | 포크 |
碗 | dip6 | 딥 | 그릇 |
碟 | wun2 | 운 | 접시 |
杯 | bui1 | 뿌이 | 컵 |
紙巾 | zi2 gan1 | 지 깐 | 휴지 |
茶位 | caa4 wai2 | 차 와이 | 식기세트 / 손님 수,자리 |