광둥어 긴급 - 충돌사고
아주 짧게 자동차 같은 충돌 사고와 撞-부디치다 에 대해서
광둥어들어가면서
홍콩의 긴급전화는 999 이다.救
발음 때문이라는 설이 있다.
경찰, 소방, 응급차 모두 여기서 부른다.
중국은 경찰 110 / 소방 119 / 응급 120
광둥은 광둥어로도 가능한 것으로 알고 있다.
필요하면 영/일/한 으로 가능하다고 들었다.
冇事 괜찮다
nei5 mou5 si6 aa6 maa5 ?
네이 모우 씨 아 마 ?
你冇事𠻺嗎?
괜찮으신가요?
冇事
mou5 si6 : 괜찮다. 안전하다.
처음 배우면 많이 잘 못 아는 단어이다.
"별 일 없다"는 뜻도 있지만,
"안전하다, 괜찮다"로도 사용된다.
𠻺嗎
aa6 maa5
어기조사로 "부정 및 정정"의 말투이다.
위의 你冇事𠻺嗎?
를 말투를 더해 번역하면
"괜찮으신거 맞죠?" 이다.𠻺
는 벽자로 평소吖嗎
吖嘛
으로 많이 쓴다.
nei5 jau5 mou5 si6 aa3 ?
네이 야우 모우 씨 아 ?
你有冇事呀?
괜찮으신가요?
위의 방식으로도 사용된다.
한국어의 "괜찮은가요?"와 느낌이 다르다.
한국어 "괜찮다"는 내포된 뜻이 많다.
이번은 "걱정"의 표현으로 사용인데,
광둥어에서 괜찮은가 질문하는 것은
상대의 상태를 눈으로 판단할 수 없을 때이다.
이미 부상을 입은 사람에게도
당연히 "아프지 않는가?"같은 뜻으로 사용은 되지만,
이미 부상이 심한 경우 질문하는 것은
듣는 입장에서 조롱이 될 수도 있다.
叫白車/警察 구급차/경찰을 부르다
jau5 jan4 wan4 zo2 , ko1 baak6 ce1 !
야우 얀 완 조 , 코 박 체 !
有人暈咗,call 白車!
사람이 기절했다. 구급차를 불러라!
bong1 sau2 giu3 ging2 caat3
뻥 싸우 기우 씨우 갱 찻
幫手叫警察
경찰을 불려주세요
《긴급 - 도움 요청편》의 추가내용 참고.
撞車 : 자동차 사고
撞車
zong6 ce1 : 자동차 사고
한자의 뜻 그대로 "자동차를 부디치다"이어서
단어 자체는 동사이기도 하다.
도움 요청에서는
딱히 사용되는 경우는 없다.
사고 신고를 할 때,
"여기에 자동차 사고가 발생했다"
를 얘기할 때 사용된다.
wai2 , ~ gaai1 jau5 jan4 zong6 ce1
와이 , ~ 까이 야우 얀 쭹 체
喂,~街有人撞車
여보세요. ㅇㅇ거리에 자동차 사고가 났습니다
뜻 자체가 애매해서連環撞車
같은
확실한 차 끼리의 사고를 얘기하는
단어로 만들어서 사용하는 것이 아니면
많이 사용되지는 않는다.
이 외에 炒車
도 있지만,
이는 자동차끼리의 사고로 많이 사용한다.
被撞 부디침을 당하다
bei6 ce1 zong6
베이 체 쭹
被車撞
차 사고를 당하다
撞
zong6 : 부디치다
의 피동형시으로,
동사의 주체를 중간에 사용한다.
被單車撞
: 자건거에 치이다被人撞
: 사람에게 치이다
보통 사고는
주동적으로 만든다고 하지 않아서
피동 문법을 사용하는 편이다.
병원 혹 경찰에게 설명할 때도,
피동문법을 사용하지
"我撞車"로는 거의 사용하지 않는다.
마치면서
救命 | gau3 meng6 | 까우 멩 | 살려주세요 |
撞車 | zong6 ce1 | 쭹 체 | 자동차 사고 |
冇事 | mou5 si6 | 모우 씨 | 괜찮다. 안전하다 |