DogKaeBi

광둥어 - 자기소개, 어디

광둥어 자기소개에서 국가 혹은 지역 명칭을 얘기해보기. 한국, 일본, 몽골, 베트남, 라오스, 태국, 캄보디아, 미얀마, 말레이시아, 필리핀, 싱가포르, 인도네시아, 호주, 뉴질랜드, 미국, 캐나다, 홍콩, 썬전/심천, 후이저우/혜주, 동관, 광저우, 푸산/불산, 순덕, 중산, 주하이/주해

광둥어 - 자기소개, 어디

들어가면서

개인차가 심하지만,
광둥에서 새로운 사람을 만나고
소몰토크를 하는 상황은 언제나 많다.


1:1 질문의 주어

상대방에 대해서 물어볼 때,
주어 를 붙여서 물어본다.

보통화와 광둥어 모두,
상대와 대화에서 주어를 붙이이 않으면,
생략하는 느낌으로 상대를 무시하는 느낌이 있다.



邊度 : 어디

nei5 hai6 bin1 dou6 jan4 ?
네이 하이 삔 도우 얀 ?
你係邊度人?
어디 사람인가요?

邊度 bin1 dou6 : 어디
-"어느" + -"장소"의 조합이다.


nei5 hai2 bin1 dou6 lei4 ?
네이 하이 삔 도우 레이 ?
你喺邊度嚟?
어디서 오셨나요?

위의 방식도 사용할 수 있으나,
많이 사용되지는 않는다.



~사람, ~에서 오다

ngo5 hai6 hon4 gwok3 jan4
으어 하이 헌 꿕 얀
我係韓國人
저는 한국인입니다.

ngo5 lei4 zi6 hon4 gwok3
으어 레이 지 헌 꿕
我來自韓國
한국에서 왔습니다.


국가 및 지역명

韓國 hon4 gwok3 : 한국
日本 jat6 bun2 : 일본
蒙古 mung4 gu2 : 몽골
越南 jyut6 naam4 : 베트남
老撾 lou5 wo1 : 라오스
泰國 taai3 gwok3 : 태국
柬埔寨 gaan2 pou4 zaai6 : 캄보디아
緬甸 min5 din6 : 미얀마
馬來西亞 maa5 loi4 sai1 aa3 : 말레이시아
菲律賓 fei1 leot6 ban1 : 필리핀
新加坡 san1 gaa3 bo1
星加坡 sing1 gaa3 bo1 : 싱가포르
印尼 jan3 nei4 : [印度尼西亞] 인도네시아
澳洲 ou3 zau1 : 호주
新西蘭 san1 sai1 laan4 : 뉴질랜드
美國 mei5 gwok3 : [美利堅合眾國] 미국
加拿大 gaa1 naa4 daai6 : 캐나다 臺灣 toi4 waan1
台灣 toi4 waan1 : 대만
香港 hoeng1 gong2 : 홍콩
澳門 ou3 mun2 : 마카오
深圳 sam1 zan3 : 썬전, 심천
惠州 wai6 zau1 : 후이저우, 혜주
東莞 dung1 gun2 : 동관
廣州 gwong2 zau1 : 광저우
佛山 fat6 saan1 : 푸산, 불산
順德 seon6 dak1 : 순덕
中山 zung1 saan1 : 중산
珠海 zyu1 hoi2 : 주하이, 주해

국가나 지역 뒤에 을 붙여 "~사람"으로 사용한다.
광둥과 홍콩은 동남아 사람이 많아서,
주사각지대 및 동남아 이름을 위주로 작석했다.



마치면서

단어

自我介紹zi6 ngo5 gaai3 siu6지 으어 가이 씨우자기소개 (하다)
邊度bin1 dou6삔 도우어디
韓國hon4 gwok3헌 꿕한국
日本jat6 bun2얏 본일본
蒙古mung4 gu2몽 구몽골
越南jyut6 naam4윗 남베트남
老撾lou5 wo1러우 오어라오스
泰國taai3 gwok3타이 꿕태국
柬埔寨gaan2 pou4 zaai6감 포우 짜이캄보디아
緬甸min5 din6민 딘미얀마
馬來西亞maa5 loi4 sai1 aa3마 라이 싸이 아말레이시아아
菲律賓fei1 leot6 ban1f에이 롯 빤필리핀
新加坡san1 gaa3 bo1싼 가 뽀싱가포르
星加坡sing1 gaa3 bo1생 가 뽀싱가포르르
印尼jan3 nei4얀 네이[印度尼西亞] 인도네시아
澳洲ou3 zau1오우 짜우호주
新西蘭san1 sai1 laan4싼 싸이 란뉴질랜드드
美國mei5 gwok3메이 꿕[美利堅合眾國] 미국
加拿大gaa1 naa4 daai6까 나 다이캐나다
台灣/臺灣toi4 waan1터이 완타이완 대만
香港hoeng1 gong2형 겅홍콩
深圳sam1 zan3쌈 전썬전 심천
澳門ou3 mun2오우 문마카오
惠州wai6 zau1와이 짜우후이저우 혜주
東莞dung1 gun2동 군동관
廣州gwong2 zau1꿩 짜우광저우
佛山fat6 saan1f앗 싼푸산 불산
順德seon6 dak1쑨 딱순덕
中山zung1 saan1중 싼중산
珠海zyu1 hoi2쥐 허이주하이 주해

TMI 紐西蘭

紐西蘭은 대만 표현으로,
대만 프로그램 및 상품이 들어오면서
홍콩에서도 사용한다.


TMI 順德

順德佛山에 포함된다.
중국에서도 특이한 케이스로 별도 시 정부가 있다.

중국에서 시가 합병되는 경우는 자주 있지만,
順德은 명목적으로 합병되었으나
실제 행정체계는 완전히 합병되지 않았다.
(이 때문에 대학 행정학에서 많이 언급됨)

順德人에게 佛山人이라고 하면 싫어한다.
佛山人한테 順德佛山이 아니라고 해도 싫어한다.


TMI 홍콩인?

홍콩은 외국인이 많은 지역이다.
홍콩인들 중에도 외국 혼혈인 경우가 많다.

전쟁시기에 도망온 사람도 많아서,
고향이 홍콩이 아닌 사람이 더 많다.

그리고 광둥과 홍콩 모두 이민자가 많다.
많이 가는 곳은 호주와 캐나다이다.
홍콩의 경우 이중국적을 암목적 인정한다.
중국의 경우 이중국적은 불법이다.