광둥어의 복수형 변화는 없다. 복수 단어가 있을 뿐이다.
(보통화, 한국어도 그렇지 않나?..)
哋 dei6
인칭의 복수형으로
ngo5 dei6
我哋
우리
nei5 dei6
你哋
너희
keoi5 dei6
佢哋
그들
jan4 dei6
人哋
다른 사람 / "자신"을 귀엽게 표현
그냥 地
로 쓰는 사람도 있다.
복수형태를 나타낼 때,
위의 4개 예시 외 사용되는 경우는 적다.
( 필자는 본 적이 없는 것 같다 )
啲 di1
사물의 복수로 사용된다.
ni1 di1
呢啲
이것(들)
go2 di1
嗰啲
저것(들)
ni1 di1 ping4 gwo2
呢啲蘋果
이 사과들
ngo5 di1 saam1
我啲衫
내 옷들
평소 영어 D
로 대체해서 많이 사용된다.
복수에 사용되지만
한국어의 "들"과는 차이가 있다.
영어 some과 비슷하다.
"조금 있다"는 뜻이 강하다.
lo2 gin6 saam1 bei2 ngo5
攞件衫畀我
옷 (한벌) 가져다 주세요
lo2 di1 saam1 bei2 ngo5
攞啲衫畀我
옷(들) 좀 가져다 주세요
啲衫
의 정확한 번역은 "옷 조금"이다.
그래서 위에 예시에서옷들
혹 아무 옷이나
로 번역할 수 있다.
們 은 거의 사용하지 않는다
광둥어에서 거의 사용되지 않는 한자이다.
我
你
佢
외
직업같은 대명사를 사용할 때,
가끔 사용한다.
hok6 saang1 mun4
學生們
학생들
lou5 si1 mun4
老師們
선생님들
이 예시 또한 문체어에 가깝고,
대화에서 사용되지만 빈도가 낮고 어색하다.
이 외 예시
우선 광둥어에서는
직업, 사물 이름 등을 대명사로 사용할 때,
이미 기본적으로 복수로 인식한다.
老師 선생님
이라고 하면
특정 맥락(문맥)이 아니면
선생님인 모든 사람을 칭하는 것으로 볼 수 있다.
師範大學畢業先可以成為老師
사범대학을 졸업해야 선생님이 될 수 있다
대부분의 경우는 문맥에 따라서선생님
과 선생님들
을 구분할 수 있다.
하지만 만약 꼭 선생님들
을 표현하고 싶으면
아래와 같은 표현들이 있다.
各位/咁多位 老師
gok3 wai2 lou5 si1
各位老師
(여기 계신 모든) 선생님들
gam3 do1 wai2 lou5 si1
咁多位老師
(여기 계신 모든) 선생님들
보통 발표하는 사람이
주의를 끌 때,
인사를 할 때,
많이 사용하는 표현이다.
老師佢哋
lou5 si1 keoi5 dei6 heoi3 zo2 bin1 ?
老師佢哋去咗邊?
선생님들은 어디갔나요?
특정 선생님들 무리
를 얘기할 때 사용한다.
반대로 특정 선생님을 얘기할 때는 佢
를 사용한다.
lou5 si1 keoi5 heoi3 zo2 bin1 ?
老師佢去咗邊?
선생님은 어디갔나요?
呢班/呢啲,嗰班/嗰啲,一班
복수의 단위를 사용할 수도 있다.
우선 學生 학생
으로 예시를 들면
ni1 baan1 hok6 saang1
呢班學生
이 학생들 / 이 반의 학생들
ni1 di1 hok6 saang1
呢啲學生
이 학생들
go2 baan1 / go2 di1 hok6 saang1
嗰班學生
저 학생들 / 저 반의 학생들
go2 di1 hok6 saang1
嗰啲學生
저 학생들
jat1 baan1 hok6 saang1
一班學生
한 학생들 / 1반의 학생들
班 baan1
은 무리의 단위이고, 반, 클라스
이다.
그래서 학생, 선생님에게 사용하면 2가지 뜻이 생긴다.
그래서 員工 jyun4 gung1
으로 예시를 만들면
ni1 baan1 jyun4 gung1 heoi3 zo2 bin1 ?
呢班員工去咗邊?
이 직원들은 어디 갔나요?
go2 baan1 jyun4 gung1 heoi3 zo2 bin1 ?
嗰班員工去咗邊?
그 직원들은 어디 갔나요?
jat1 baan1 jyun4 gung1 heoi3 zo2 bin1 ?
一班員工去咗邊?
한무리의 직원들은 어디 갔나요?
결론
哋
은我哋
你哋
佢哋
人哋
로만 사용한다.啲
는 'some' '(긍정) 조금 있다'의 뜻이 강하다.- 직업, 사물 등은 복수로 인식한다
- 직업, 사물을 "여러분/여기 계신"으로
各位/咁多位
를 사용한다 - 특정 직업, 사물 복수를
복수 단위
를 사용한다.
TMI. 老師 는 존댓말
老師
는 "선생님"이다.
중국어에 "선생"은 없다.老師
자체가 이미 존칭이다.